Master Chinglish easily and start your learning journey

A professional website for Chinglish dictionaries.

Stinky Brine Tofu

"Stinky Brine Tofu" — Lost in Translation
You’...

Oyster Omelette

Spotting "Oyster Omelette" in the Wild
At 6:47 a...

Beef Offal Noodle

"Beef Offal Noodle" — Lost in Translation
You’...

Sour Rice Noodle

"Sour Rice Noodle" — Lost in Translation
You’r...

Spicy Cold Noodle

"Spicy Cold Noodle": A Window into Chinese Thinkin...

Cold Skin Noodle

"Cold Skin Noodle": A Window into Chinese Thinking...

Oil Stick

Decoding "Oil Stick"
You bite into something gol...

Char Siu Bun

Understanding "Char Siu Bun"
Imagine overhearing...

Sticky Rice Chicken

"Sticky Rice Chicken": A Window into Chinese Think...

Turnip Cake

"Turnip Cake" — Lost in Translation
You’re sta...

Salted Fish Congee

"Salted Fish Congee" — Lost in Translation
You...

Wolfberry Congee

"Wolfberry Congee": A Window into Chinese Thinking...

Yam Congee

Decoding "Yam Congee"
That “Yam” isn’t a root...

Eight Treasure Congee

What is "Eight Treasure Congee"?
You’re standin...

Mung Bean Congee

Why Do Chinese Speakers Say "Mung Bean Congee"?
...

Red Bean Congee

Understanding "Red Bean Congee"
Imagine overhear...

Pumpkin Congee

What is "Pumpkin Congee"?
You’re standing in a ...

Pork Congee

Decoding "Pork Congee"
It looks like a menu item...

White Rice Congee

"White Rice Congee": A Window into Chinese Thinkin...

Pig Stomach Pepper Soup

"Pig Stomach Pepper Soup" — Lost in Translation ...

Seaweed Egg Soup

Spotting "Seaweed Egg Soup" in the Wild
At 7:15 ...

Egg Drop Soup

Decoding "Egg Drop Soup"
It’s not about eggs dr...

Sour Spicy Soup

Spotting "Sour Spicy Soup" in the Wild
You’re s...

Eight Treasure Soup

What is "Eight Treasure Soup"?
You’re squinting...

Old Fire Soup

Understanding "Old Fire Soup"
Imagine walking in...

Fish Head Soup

Spotting "Fish Head Soup" in the Wild
At the Don...

Bone Soup

"Bone Soup" — Lost in Translation
You’re stand...

Garlic Paste Eggplant

What is "Garlic Paste Eggplant"?
You’re standin...

Red Oil Ear Slice

"Red Oil Ear Slice" — Lost in Translation
You’...

Cold Mix Tofu

Spotting "Cold Mix Tofu" in the Wild
At 7:15 a.m...

Cold Mix Seaweed

Why Do Chinese Speakers Say "Cold Mix Seaweed"?
...

Cold Mix Cucumber

"Cold Mix Cucumber": A Window into Chinese Thinkin...

Soy Sauce Egg

Spotting "Soy Sauce Egg" in the Wild
You’re squ...

Soy Sauce Duck

Spotting "Soy Sauce Duck" in the Wild
You’re sq...

Crane Feather

The Story Behind "Crane Feather"
You’ll find it...

Banyan Root

What is "Banyan Root"?
You’re strolling through...

Willow Catkin

Decoding "Willow Catkin"
You’ve seen it flutter...

Willow Branch

Spotting "Willow Branch" in the Wild
You’re squ...

Willow Leaf

"Willow Leaf": A Window into Chinese Thinking
To a...

Magnolia Bark

Why Do Chinese Speakers Say "Magnolia Bark"?
You...