Chicken Soup
"Chicken Soup" — Lost in Translation
You’re st...
A professional website for Chinglish dictionaries.
"Chicken Soup" — Lost in Translation
You’re st...
Decoding "Stir Up Wind And Rain"
You’re reading...
"Make Waves" — Lost in Translation
You’re sipp...
"Pretend Dead" — Lost in Translation
You’re st...
Decoding "Mouth Sweet Heart Bitter"
This isn’t ...
The Story Behind "Cover Ear Steal Bell"
Picture ...
Decoding "Chicken Talks To Duck"
You’re standin...
Decoding "Net Friend"
“Net Friend” doesn’t me...
Decoding "Hand Shake"
It’s not a request—it’s...
"Pour Cold Water": A Window into Chinese Thinking ...
"Eat Melon" — Lost in Translation
You’re scrol...
"Pull Relationship" — Lost in Translation
You’...
What is "Two Hundred And Five"?
You’re squintin...
Spotting "You Can You Up" in the Wild
At a neon-...
Decoding "How Old Are You"
This isn’t a questio...
Spotting "Eat Tofu" in the Wild
At a neon-lit ni...
The Story Behind "Give Face"
Imagine handing som...
The Story Behind "Long Time No See"
Imagine a Sh...